المشاركات

عرض المشاركات من فبراير 8, 2026

نصوص مترجمة

صورة
○ ينبغي أن نتعلّم كيف نكون بمفردنا وأن نحاول قضاء أكبر وقت ممكن لوحدنا. أحد عيوب الشباب اليوم هو محاولتهم التجمّع في مناسبات صاخبة، بل وعدوانية أحيانا. هذه الرغبة في التواجد معا لتجنّب الشعور بالوحدة هي أمر مؤسف. يحتاج كلّ شخص أن يتعلّم منذ الصغر كيف يقضي وقته مع نفسه. هذا لا يعني أن يكون وحيدا، بل ألا يشعر بالملل من نفسه، لأن الأشخاص الذين يشعرون بالملل من أنفسهم يعانون من نقص خطير في تقدير الذات. سو يونغ ❉ ❉ ❉ ○ سبع سنوات بعيدا عن عشيرته كانت مدّة طويلة. لم يكن مكان الرجل متاحا دائما وفي انتظاره. فما أن يرحل، حتى ينهض آخر ويملأ مكانه. كانت العشيرة كالسحلية، إذا فَقدت ذيلها سرعان ما ينبت لها ذيل آخر. ت. اتشيبي ❉ ❉ ❉ ○ هذا العالم ليس مكانا يمكننا أن نكون فيه سعداء. لم يُخلق العالم من أجل سعادة الإنسان، مع أن الكثيرين يعتقدون أن هذا هو سبب وجودنا. هناك أوقات يندم فيها المرء على ولادته، لكن الحياة تقدّم لنا أيضا أشياء مدهشة، تستحقّ العيش لذاتها. ج. ماربل ❉ ❉ ❉ ○ في طفولتي، اقترحت أمّي أن أقرأ ر...

رُعاة أركاديا

صورة
عاش الرسّام الفرنسي نيكولا بوسان في القرن السابع عشر وقضى معظم حياته في إيطاليا. وكان من عادته أن يمزج لوحاته بشيء من الفلسفة والفكر. لوحته "فوق" ذات طبيعة فلسفية، وقد صوّر فيها عددا من الرعاة في أركاديا، وبينهم امرأة، وهم يكتشفون قبرا في أرضهم ويحاولون قراءة عبارة غامضة مكتوبة بلسان الموت على شاهد القبر وتقول: أنا أيضا كنت في أركاديا". وبينما يبدو الرجال مذهولين من حقيقة أن الموت يمكن أن يزور مكانا مثاليّا مثل أرضهم الوادعة والهانئة، فإن المرأة ذات الملامح التمثالية تبدو حكيمة ومتفهّمة وكأنها تقول: لا يمكن فعل شيء حيال ذلك، حتى أكثر العوالم كمالاً محكوم عليها بالزوال. هذه طبيعة الحياة". قيل إن عبارة "أنا أيضا كنت في أركاديا"، التي أصبحت مشهورة ومتداولة كثيرا، هي من اختراع الرسّام نفسه ولم ترد في أيّ كتاب أو أثر قبل ذلك. وقد اقتبسها كثير من الفلاسفة والشعراء في القرون التالية. وهناك من يرى أن للعبارة معنى أكثر عمقاً ممّا تعنيه ظاهريا، ويمكن تلخيصه في أن اكتشاف الفنّ كان ردّ فعل مبدعاً من الإنسان عندما اكتشف لأوّل مرّة الحقيقة الصادمة عن حتمية ...

قراءات

صورة
أعتقد أن كلّ وداع يقال عند حافّة البحر يتحوّل إلى نورس. تلك الطيور البيضاء التي تصرخ عند الأمواج ليست أكثر من ذكريات غارقة بأجنحة، وُجدت لتذكّرنا بأن بعض الوداع يتردّد صداه إلى الأبد. وأؤمن أن ليست كلّ روح طيّبة تنال نهاية سعيدة. يغادر البعض هذا العالم مبكّرا، دون حبّ. وعندما يفعلون، يقول الكون: هيّا كن نجماً". لهذا السبب تتألّق النجوم بشدّة، لأنها تحمل كلّ ذلك الحبّ غير المعبّر عنه في داخلها. وأعتقد أنه بعد قرون من الآن سيعيش في منزلي الحالي شخص ما، عائلة تشبه عائلتي في أغرب تفاصيلها، نفس عدد أفرادها ونفس سماتها. وأحد أفرادها، ربّما طفل، سيجلس في ركني المفضّل ويشعر بشيء ما. شيء لا يمكن تفسيره. وهذا الشيء هو أنا. وأؤمن أن الكلمات التي لم تقل لا تتلاشى، بل تختبئ في زوايا الغرف، تحت وسائدنا، بين طيّات ستراتنا التي لم نرتدِها منذ سنوات. وأحيانا، في ليلة وحيدة، نشعر بها تمرّ سريعا كأشباح لم تكن ترغب إلا في أن تُسمع. ❉ ❉ ❉ بعد زيارته لألمانيا عام ١٩٤٣، عاد الكاتب النرويجي كنوت هامسون إلى اوسلو وأرسل ميدالية جائزة نوبل التي حصل عليه...

نصوص مترجمة

صورة
ربطت الكاتب شتيفان تسفايغ بالموسيقيّ يوهان شتراوس علاقة مثيرة للاهتمام. وربّما كانا سيصبحان صديقين حميمين لولا تلك الفترة العصيبة من التاريخ الألماني التي جمعتهما. لطالما أعجب تسفايغ بشتراوس من بعيد، وكان الأخير يبحث عن كاتب منذ وفاة شريكه القديم هوغو هوفمانستال عام ١٩٢٩. ثم التقى الرجلان أخيرا في عرض مسرحي لأوبرا "المرأة الصامتة" لبن جونسون عام ١٩٣١، واتفقا على التعاون في اقتباس أوبرالي. وبحلول الوقت الذي أرسل فيه تسفايغ نصّه إلى شتراوس في يناير ١٩٣٣، كان هتلر على مسافة أسبوعين فقط من تولّيه السلطة. أنهى شتراوس موسيقاه في أكتوبر ١٩٣٤، ولكن كانت تصرّفاته تثير قلق تسفايغ بشكل متزايد. وشعر الأخير بالاستياء عندما رفض شتراوس السماح للفنّانين اليهود بالعمل في المسارح. وازدادت حيرته عندما أضاف شتراوس اسمه إلى رسالة وصف فيها الكاتب توماس مان بأنه "لا وطني"! وقد أرسل تسفايغ إلى شتراوس رسالةً شديدة اللهجة أشار فيها الى أنه لم يعد بإمكانه العمل معه، وأن تصرّفاته قد أضرّت بسمعته. وبعد أيّام، عندما عُرضت تلك الأوبرا لأوّل مرّة، رفض تسفايغ الحضور. وكان هتلر قد تلقّ...